ENBSDE
Unsere Sicht
Über uns Presse Freunde Blog
Beim Instagrammen …
Die Gruppe.
Dada M. (2015)  - Our grandmothers used to say that a girl first should learn how to make a pie and than look for a boyfriend. Girls learned how to make a pie so they wouldn't embarrass themselves when they get married. But now, they  first find a boyfriend and then they look for a nearest bakery where they can buy some pie. This is my Dzejla, and she is not learning how to make a pie, she is just playing with the dough.
Dada M. (2015)  - Why do we always wonder what do we live for? And we answer - for the children. That is the wrong answer. We live for us so that we can indulge every wish and every need of our third generation, our grandchildren.
Mirsada A. (2015)  - How many more people have to take it... Refugees from Srebrenica in '95 (on the left picture), and Syrian refugees in 2015 (on the right). You can see big resemblance between the images. First was my experience back in '95, going from Srebrenica to Tuzla. I wanted to share this with you.
Selma M. (2015)  - We celebrate Eid by going to mosque for the morning Eid prayer. My husband together with his brother, nephews and neighborus goes to the mosque to worship Eid prayers.
Amela H. (2005)  - Amela H. geboren am 06.10.1968 in Bratunac bei Srebrenica.  Sie ist verheiratet und hat zwei Kinder. Sie lebt mit ihrer Familie in Tuzla, aber sie bauen auch ihr Haus in Bratunac wieder auf und sind oft am Wochenende dort. Eines Tages möchte sie dorthin zurückkehren. Amelas Vater, der beim Fall Srebrenicas ermordet wurde, konnte identifiziert werden und wurde in Potocari beerdigt, so wie auch zwei Neffen Amelas. Ihre Schwester lebt in Holland, ihre Mutter in Sarajevo. Amela hat sich eine Pilzzucht aufgebaut.
Dubravka M. (2000)  - Das Schlafzimmer wird nicht mehr genutzt. (Es ist das Zimmer der Schwiegereltern. Sie leben nicht mehr.)
Mirsada A. (2015)  - Eid Mubarek Olsun - this sheep will be our sacrificed animal for Eid
Timka S. (2000)  - Mit Freude erlebe ich es, dass ich mich nach fünf Jahren auf dem Balkon meines Hauses in Srebrenica fotografieren lassen darf.  (Es wohnen serbische Flüchtlinge darin.)
Dubravka M. (2015)  - Today is a very sad day, I lost my friend that I've known my whole life, with whome I shared good and bad. She has found eternal peace at our cemetary in Srebrenica... True friends stay in our hearts forever.

Unsere Sicht -
12 Frauen aus Srebrenica

Dada M. (2015)  - I wonder why we don't have employment, health and pension insurance... How can we when noone is thinking about us "older working generation", we are not welcomed anywhere. Too young to be retired, and too old for work, eeeeeeh that is Bosnia and Herzegovina, one and only but we love it because it is ours.
Dubravka M. (2015)

Wir sind 12 Frauen aus Srebrenica und zeigen mit Fotografie unser persönliches Leben im heutigen Bosnien.

Vojka J.  (2005)  - Vojka J. geboren am 28.05.1955 in Srebrenica. «In den letzten fünf Jahren hat sich nichts verändert.» Sie ist verheiratet und hat zwei Kinder. Sie und ihr Mann sind noch immer arbeitslos. Sie kultivieren und verkaufen Himbeeren. Voijkas Sohn, der vor fünf Jahren seine Schule bendet hat, konnte noch keine Arbeit finden. Ihre nun 14-jährige Tochter geht noch zur Schule.
Almasa A. (2005)  - Im Haus meiner Mutter: Meine Tante ist die einzige Überlebende aus der Familie meines Vaters. Weil meine Schwester wieder im Haus meiner Mutter lebt, habe ich jemanden, zu dem ich gehen kann, wenn ich in Srebrenica bin.
Dubravka M. (2015)
Almasa A. (2005)  - In der Gedenkstätte in Potočari, Srebrenica. In diesem Momet ist mir schwer ums Herz, weil mein Mann und mein Sohn nicht hier sind.
Timka S. (2015)
Dada M. (2015)  - They can take away everything from us: homes, money, cars but they can't take away our souls and the customs of Bosnia and Herzegovina. This is how our grandfathers, fathers, and now us are roasting plum brandy. Making it for generations. I hope in the future our younger generations will continue the tradition.
You (2015)  - Eure Instagram photos mit #everydaysrebrenica tag, Eure ganz eigene persönliche Srebrenica Geschichte – ob über des tagtägliche Leben im früheren Yugoslavia oder aus dem zweiten Weltkrieg, ob Grüße aus Syria, dem Congo oder einem an den Rand gedrängten Gegend unserer Welt…!
Mirsada A. (2015)  - Season of plums and plum brandy making. Slivovic! With cauldron, music and good friendship.
Almasa A. (2005)  - Almasa A. Geboren am 23.06.1952 in Srebrenica. Ihr Mann und ihr älterer Sohn gelten weiterhin als vermisst. Almasa und ihr jüngerer Sohn konnten 1993 mit dem letzten Transport aus Srebrenica fliehen; als der UN-General Phillippe Morillion dort festghalten wurde und daraufhin Srebrenica zur ersten UN-Schtzzobe der Welt erklärte. Um ihr Haus in Srebrenica renovieren zu können, bräuchte Almasa eine Spende. Sie möchte weiterhin an Wochenenden »nach Hause« fahren, aber sie will auf gar keinen Fall, dass ihr Sohn dort leben muss. Sie wohnen in Tuzla.
Svetlana J.  (2015)  - The healing water ends up in our canalisation. Srebrenica.
Unsere Sicht, unser #everydaysrebrenica
Vojka J.  (2015)  - Bratunac city
Dada M. (2015)  - BOSNIAN RAMADAN BREAD It doesn't matter where it is made, Tuzla, Srebrenica, Sarajevo, Bratunac, Gorazde, Vlasenica, Doboj or Banja Luka the smell and the taste is the same. Try it, there is only one kind of BOSNIAN RAMADAN BREAD.
Dubravka M. (2000)  - Dubravka M. geboren am 04. Mai 1955 in Bjieljina. Sie lebt jetzt, wie auch schon lange vor dem Krieg, mit ihrem Mann und den drei Kindern in Srebrenica. Ihr Mann ist arbeitslos.
Vojka J.  (2000)  - Meine jüngste Tochter am Grab meiner verstorbenen Tochter.  Ich komme gerne an diesen Ort und denke an sie.
Dada M. (2015)  - Tenderness and attention means a lot. My message to the world: take care of others. Life is short, just like the life of a butterfly.
Dubravka M. (2015)
Almasa A. (2015)  - Photo by Almasa
Almasa A. (2000)  - Almasa A. Geboren am 23. Juni 1952 in Srebrenica. Ihr Mann und ihr älterer Sohn gelten seit dem Fall Srebrenicas als vermisst. Almasa und ihr jüngerer Sohn konnten 1993 mit dem letzten Transport aus Srebrenica fliehen; als der UN-General Phillippe Morillion dort festghalten wurde und daraufhin Srebrenica zur ersten UN-Schutzzone der Welt erklärte. Auch ihr ältester Sohn war schon auf diesem Transporter, wurde aber wieder herausgedrängt. Almasa sollte ihn nie wieder sehen. Almasa lebt heute in Tuzla.
Vojka J.  (2000)  - Die Obstbäume habe ich vor dem Krieg gepflanzt.
You (2015)  - Symbolic town... victim town... town of us all... my town. Photo by Vesna
Mirsada A. (2005)  - Mein Cousin Damir, den ich liebte, wie einen Bruder. Das ist sein Grabmal. Der Friedhof in Potočari, auf dem unsere Liebsten begraben sind.
Selma M. (2015)  - Heat made people look for refreshment in the late afternoon. They get free massages at the water fall. Scene from Panonic lake.
Dada M. (2000)  - Das Jahr 1993 bedeutet, Hunger zu leiden. Ein kilo Mehl ist fu?r uns ein großer Hoffnungsschimmer.
Jasminka S. (2000)  - Jasminka S. geboren am 01. August 1964 in Bratunac bei Srebrenica, wo sie auch lebte. Sie ist Mutter von drei Kindern und lebt seit dem Fall Srebrenicas mit ihrer Familie in Tuzla.
Dada M. (2000)  - Noch immer ist sie in  der Seele ein Kind.
You (2015)  - Morning at lake Perucac, 30 km from Srebrenica. Peace and quite and morning fog raising above the lake.
Dubravka M. (2015)  - Dear friends and all the people of the Islamic religion, happy big festival of Eid RAMAZAN. Bajram Serif Mubarak Olsun. I wish you health and happiness by celebrating.
Mirsada A. (2000)
Selma M. (2000)  - Dieser Mann hat seinen Sohn 1995 verloren. Šacir, so heißt er, ist dieses Jahr als erster nach Srebrenica zurückgekehrt. Er möchte in der Nähe seines Sohnes leben und betet jeden Tag für ihn. Šacir ist leider nicht mehr unter den Lebenden.
Amela H. (2005)  - Wir haben unser Haus in Bratunac wieder aufgebaut.
Svetlana J.  (2015)  - Flower from my garden
Amela H. (2000)  - Manchmal fühle ich mich so leer... wie dieses Loch im Baum. Hier begann meine erste Liebe...
You (2015)  -  @missnudzejma Coffins of Srebrenica victims sent off through Sarajevo. You peaceful soul, returne to your Lord pleased, and with Him being pleased with you, and then enter among my servants and enter into my heaven.Amen. Al-Fatiha!
Vojka J.  (2005)  - Meine jüngste Tochter.
Timka S. (2005)  - Mein geliebter Enkel!
Selma M. (Before July 1995)  - Meine Hochzeit
Mirsada A. (2000)  - Diese Frau hat ihren Mann und zwei Söhne im Krieg verloren.
Dubravka M. (2000)  - Der einzige Spielplatz in Srebrenica - der Schulhof.
Mirsada A. (2015)  - SARAJEVO......... remembering Srebrenica.....
Dada M. (2000)  - Das Einzige, das mir im Leben geblieben ist, ist meine Tochter Fahra. Ihren Vater konnte sie nie kennenlernen, er ist einen Monat vor ihrer Geburt gestorben.
Timka S. (2000)  - Mein Enkel spielt mit einem Freund. Das erinnert mich an meine eigenen Kinder. Ich habe überlebt, damit ich ihm jetzt mit Freude und Zufriedenheit beim Spielen zusehen kann.
Mirsada A. (2015)
Dubravka M. (2015)  - A little recreation. Rain doesn't matter for them. Milica and Jovana are persistent to achieve their goal.
The exhibition "Unsere Sicht – 12 Frauen aus Srebrenica" (2000)
Mirsada A. (2005)
Mirsada A. (2015)  - These are my parents, they are from Srebrenica, now living in Tuzla. It’s my dad’s birthday. He’s turning 70 years… good luck.
Dubravka M. (2015)  - They have spent sixty years together, had six children together and many beautiful and happy memories. They surrvived two wars together, they lost one child. They had many difficult years. Now they rest in peace separated... that's what war is doing.
You (2015)
Jasminka S. (2015)  - Love between mother and child is something that can't be compared with anything else in the world. My daughter with my son spends her free time like this.With greatest pleasure I love watching them and see their happy and satisfied faces because I like to see love and happiness.
Timka S. (Before July 1995)
Dubravka M. (2005)  - Das sind Zwillingsschwestern, Rückkehrerinnen in Srebrenica. Beide sind schwer krank.
Vojka J.  (2000)  - Ich hoffe, dass eines Tages alles erblüht, so wie meine Blume.
Timka S. (2015)  - Meine neuen Fotos von #everydaysrebrenica at Instagram. Timka S. geboren am 20.08.1952 in Srebrenica. Ihre Tochter und ihr Mann starben im Krieg. Timka lebt zusammen mit ihrem Sohn, ihrer Schwiegertochter und den Enkelsohn im neu gebauten Haus in Tuzla.
Vojka J.  (2015)  - My blackberry plantation. Although it's not an easy job, I pick them with pleasure because I know that it will help me overcome these hard times.
Dubravka M. (2005)  - Das Haus meiner Schulfreundinnen. Viele von ihnen gibt es nicht mehr.
You (2015)  - This is how city park in Srebrenica used to look like. From our family photo album. Photo by Mirjana
Dubravka M. (2015)
Svetlana J.  (2015)  - Here are a few pictures from my morning walk. Monday.
Selma M. (2015)  - My mother in law is visiting her aunt and uncle who are returnees to Osmace in Srebrenica. When war started they lost their son and were forced to leave their home and then survived the fall of Srebrenica in '95. But nothing could diminish their will to return to their home town. The faces of these two eighty year old people say more than words can ever tell.
Jasminka S. (Before July 1995)  - Als unsere Familie 1993 aus unserem Dorf flohen nahmen wir keine Fotos mit. Mein Mann hielt es für wichtiger, Kleider für die Kinder mitzunehmen. Wir würden ja bald zurückkommen. Als wir erst nach 95 zurückkamen war unser Haus bis aufs Fundament hinunter verbrannt worden. Auch alle Bilder.
Jasminka S. (2000)  - Es ist wieder Frühling, auch wenn es nur noch Ruinen in unserem Dorf gibt. Auch unser Haus ist bis auf den Grund zerstört. Trotzdem bin ich von einem starken Wunsch nach Rückkehr in meine Heimat erfüllt.
Selma M. (2005)  - Landschaften von meiner Terrasse aus fotografiert. Die Bilder sind wichtig für mich, weil ich in MEINEM Haus stehe.
Vojka J.  (2000)  - Mein Sohn. Meine Kinder sind meine Zukunft.
You (2015)  - Is this Srebrenica? Nr 1 (Nr 2 is taken only 50 meters and a minute away)
Dada M. (2000)  - Dada M. geboren 1969 in Vlasenica bei Srebrenica. Ihr Mann wurde 1992 getötet. Sie hat eine Tochter und lebt jetzt zusammen mit ihrer Jugendliebe und dessen zwei Kindern in Tuzla.
Mirsada A. (2015)  - Hajr water. There's a memorial plaque on it, with the names of all the victims from 1992 to 1995 from a village near Srebrenica, Poljak. On the memorial plaque is the name of my dead husband. My daughter attended The opening of Hajr Water because her father's name is written on it.
You (2015)  - Srebrenik old town and the new production facility of Klas, in Srebrenica. Photo by Vesna
You (2015)  - In life, we are often forced to choose only one way. It's hard to choose the right one. Photo by Mirjana
Timka S. (2015)  - Weekend, a nice and sunny day, me and my Timka. We are members of the Contact Group of 12 members, and we are presenting our pictures @everydaysrebrenica . Greetings from Zenica.
Almasa A. (2005)  - In der Gedenkstätte in Potočari. In diesem Moment ist mir schwer ums Herz, weil mein Mann und mein Sohn nicht hier sind. Blumen, anstatt (dem Grab) eines Kindes.
Nadžija H. (2005)  - Mein Enkel!
Jasminka S. (2000)  - Freundinnen...
Dada M. (2015)  - Life is as tough as this work without a life companion (husband). Keep your life passengers. Loneliness is as hard as a rock.
Dada M. (Before July 1995)  - Das einige Bild, das noch noch von meinem Vater existiert.
Timka S. (Before July 1995)  - Meine Kinder. Meine Tochter ist im Krieg umgekommen.
Dada M. (2000)  - Ich werde leben, damit ich, wie dieser „Djed“ (Opa) Sacir, mit meiner Familie in mein Haus zuru?ckkehren kann.  Er ist als erster nach Srebrenica zuru?ckgekehrt.
Amela H. (2015)  - In this darkness there are always some bright stars and those stars keep me alive. My two sons and my husband. ??
Timka S. (Before July 1995)  - Meine Kinder. Meine Tochter ist im Krieg umgekommen.
Jasminka S. (2015)  - My husband. My great support.
You (2015)  - Nature in our area is in full bloom and it's kind of all with a nice smell in the air. Photo by Mirjana
Jasminka S. (2015)  - I am Jasminka from Bratunac and I live in Tuzla since 1992. My family comes first. I will show photos of my family life.
Mirsada A. (2005)  - Meine Schönheiten Anela und Ajla (hier zu sehen)!
Vojka J.  (2015)  - Everyday Srebrenica. The view from my balcony
Dubravka M. (2005)
Selma M. (2015)  - They came back. Some of them started their journey at this very same place. And this is how they return. They will finally find their peace. Let them rest in peace.
Svetlana J.  (2015)  - This is the renewed old mosque in Kuslat. I don't know anything about it, all I know is that it is a really beautiful mosque built in a very unusual place.
Srebrenica ist so nah an z.B. München wie Hamburg, Paris oder Rom – weniger als 800km Luftlinie. Von Hamburg aus gesehen liegt Srebrenica sogar näher als bspw. Rom.
Almasa A. (2000)  - “Graska Katama“ - dort begann damals die Flucht meiner Familie aus Srebrenica.
Svetlana J.  (2015)  - This is our reality. Unfortunately. Empty streets of beloved city. Srebrenica.
Dada M. (2015)  - We don't find it difficult to do any kind of job. Even our age is not an obstacle for us to learn something new. Sometimes we don't have enough money to buy new clothes, then we just sew it. Life in Bosnia isn't something that everyone can understand. We know how to have everything and how to have nothing.
You (2015)  - Today's Slobodna Bosna with an article on our project  - we are very proud ! Hvala
Dada M. (2005)  - Es ist nicht groß und nicht schön, aber es ist meines und glücklich! Das Haus.
Svetlana J.  (2015)  - This is how my kids enjoy on the lake Perucac. The lake is a tourist destination of Srebrenica and extends to Visegrad and the lake land is long 50 km
Nadžija H. (2000)  - Mein Bruder ist in unser Geburtshaus zurück gekehrt. Er muss es wieder aufbauen, weil alles niedergebrannt wurde. Meine Mutter ist hier umgekommen.
Selma M. (2000)
Dada M. (2005)  - Dada M. geboren 1969 in Vlasenica bei Srebrenica.  Ihr Mann wurde 1992 im Krieg erschossen. Sie hat eine Tochter und lebt zusammen mit ihrer neuen Familie in Tuzla: ihrem Freund, einer Jugendliebe und seinen zwei Kindern. Dzevada hat seit einiger Zeit einen festen Job (ihr Freund kann manchmal Arbeit auf dem Bau finden) und so konnten sie sich ein kleines Haus in Tuzla bauen.
Amela H. (2015)  - Here lies a part of my soul
Mirsada A. (2005)  - Von ihrem ersten Mann, der seit dem Fall Srebrenicas als vermisst galt, konnten »Teile« identifiziert werden. Es muss aber mehr gefunden werden, damit er in Potočari beerdigt werden kann. Mirsada, die im Jahr 2000 wieder geheiratet hat, ist 2003 nochmals Mutter geworden. Ihr Mann hat eine sichere Arbeitsstelle und sie konnten sich, über Kredite finanziert, eine kleine Wohnung in Tuzla kaufen.
Mirsada A. (2015)  - Meine neuen Fotografien, heute, 2015, auf Instagram @everydaysrebrenica - Durch Smartphone-Fotografie über unser persönliches Leben im heutigen Bosnien sprechen. Alltag und Gedenken.
Vojka J.  (2000)
Selma M. (2000)
Vojka J.  (2015)
Timka S. (Before July 1995)
Dada M. (2015)  - When everything seems to hard and you don't know what to do the only solution is to take your fishing polls and head out to lake Modrac. Relaxation, peace and quietness. And from time to time you even catch some fish...
Mirsada A. (Before July 1995)  - 1. März 1992. Srebrenica. Ein paar Monate vor Kriegsbeginn im April / Mai 1992.
Mirsada A. (2000)  - Zufluchtsort der bosnischen Muslime der Enklave Srebrenica im Juli 1995. Auch ich verbrachte dort vier Tage als Gefangene. (In der Basisstation der UN-Friedenstruppen in Potočari – Srebrenica suchten mehr als 30.000 Menschen Schutz)
Almasa A. (2005)  - Mein Garten in der Blüte. Es fehlt mir meine Familie.
Dada M. (2015)  - If you can smell freshly roasted coffee beans, it would bring you back in those times when our grandmothers roasted it. Tradition is slowly fading away and most of the things are bought in the markets. I still do it the old way: roast and grind coffee and believe me the taste and the smell is far better than the one bought in the supermarket. That is why I herewith this picture welcome you all for a cup of real traditional Bosnian coffee.
Mirsada A. (2015)
Vojka J.  (2000)  - Ich an der Eingangstüre meines Hauses. (Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll.)
Amela H. (2005)  - Meine Söhne. Meine hellen Punkte im Leben - das was mich am Leben hält. Meine Kinder.
Dubravka M. (2015)
Vojka J.  (2015)  - My yard and roses.
Timka S. (2015)  - I am Timka from Srebrenica. Tuzla 2015
Mirsada A. (2015)  - My daughter and her friends in oldfashioned bosnian clothing. Real beauties who are preserving our tradition and folklore of Bosnia and Herzegovina.
Jasminka S. (2000)  - Es ist wieder Frühling, auch wenn es nur noch Ruinen in unserem Dorf gibt. Auch unser Haus ist bis auf den Grund zerstört. Trotzdem bin ich von einem starken Wunsch nach Rückkehr in meine Heimat erfüllt.
Almasa A. (2015)  - I am Almasa from Srebrenica. After a 10 years pause (of the photo project) today my day was full of joy.
Timka S. (Before July 1995)
Selma M. (2005)  - Landschaften von meiner Terrasse aus fotografiert.  Die Bilder sind wichtig für mich, weil ich in MEINEM Haus stehe.
Selma M. (2015)
Detail-Ansicht aus dem Buch "Unsere Sicht – 12 Frauen aus Srebrenica" (2005)
Svetlana J.  (2000)  - Dieser Apfelbaum hat gelebt, jetzt ist es nur noch ein Stumpf.
You (2015)  - Weekly walk to source Guber, Srebrenica. Photo by Mirjana
Selma M. (2000)  - Selma M. geboren am 20. März 1968 in Zvornik. Lebte bis 1995 mit ihrem Mann in Srebrenica und heute in Tuzla.
Mirsada A. (Before July 1995)
Dada M. (2005)  - Meine Tochter Fahra.
Selma M. (2005)  - Mein Schwager gibt der Schwiegermutter das Geld, das gerade aus Amerika angekommen ist. Ohne diese Hilfe von außen wäre unser Leben schwer.
Jasminka S. (2000)  - Mein Mann mit unserer Tochter.
Timka S. (2000)  - Diese Frauen sind aus dem AMICA-Stadtteil-Club „Solina“. Wir treffen uns regelmäßig, um über Vieles zu sprechen. Es sind meine Freundinnen. Wir lernen viel über Menschenrechte, Demokratie, Wirtschaft und wie man bürokratische Probleme löst, zum Beispiel die Registrierung im jetzt serbischen Teil Bosniens, wo wir ja herkommen.
Selma M. (Before July 1995)
Jasminka S. (2005)  - Mein Haus - Sicherheit!
Jasminka S. (2015)  - Meine neuen Fotografien, heute, 2015, @everydaysrebrenica  auf Instagram - Alltag und Gedenken. Jasminka S. geboren 1964 in Bratunac bei Srebrenica. Sie ist Mutter von drei Kindern und floh 1993 mit ihrer Familie in Tuzla.
Mirsada A. (2015)  - Today is the 05.25.2015. 20th memorial day. 71 young people got killed at the Gate of Tuzla ....
Dubravka M. (2015)
Dubravka M. (2005)  - Der wunde Punkt - Ruinen und Müll. Die unmittelbare Nachbarschaft. Ein trauriges Bild im Hof der früheren Nachbarn.
Dada M. (2015)  - People say: "You are the creator of your destiny." But that is not true, because others made your destiny. We live on the border line of poverty, noone is questioning how unemployed people survive. We live one day at the time, without any compensation for living. If you have something today, tomorow you will have less.
Amela H. (2015)  - Morning in Tuzla with my thoughts in distant Srebrenica
Selma M. (2000)  - Diese Frau wartet noch heute auf ihren vermissten Sohn und die drei Enkelkinder.
Dada M. (2005)  - Es ist nicht groß und nicht schön, aber es ist meines und glücklich! Das Haus.
Timka S. (Before July 1995)  - Mein Mann (links)
Selma M. (Before July 1995)
Selma M. (2015)  - This is how we make home made noodles for soup that we call TARHANA. This is our traditional meal. I prepare it at home, too.
You (2015)  -  is  is  is
Mirsada A. (2005)  - Der Ort, an dem ich den Ehemann Nijazija am 13. Juli 1995 zum letzten Mal gesehen habe.
Selma M. (2005)  - Der Schwiegervater meiner Schwägerin. Er hat drei Söhne verloren und wartet noch immer darauf, von ihnen zu hören. Er ist leider am 9.7.2005 gestorben und wurde am 10.07.2005 in Srebrenica begraben. Einen Tag bevor man seinen ersten aufgefundenen Sohn in Srebrenica Potočari begrub.
Almasa A. (2000)
Amela H. (2005)  - Meine Schwester.
Amela H. (2000)  - Meine Schwester mit meinem älteren Sohn. Wir lieben uns sehr, sie bedeutet mir genauso viel, wie meine Kinder. Wir helfen uns gegenseitig, wir zwei kämpfen uns zusammen durchs Leben.
Amela H. (2015)  - How to live 20 years after Srebrenica ...How to keep on living now? Srebrenica, we know how... we keep on living thanks to our memories...
You (2015)  - Is this Srebrenica? Nr 2 (Number 1 is taken only 50 meters and a minute away)
Nadžija H. (2005)  - Nadžija H. geboren am 28.11.1942 bei Srebrenica. Ihr Mann gilt weiterhin seit dem Fall Srebrenicas als vermisst. Sie und ihre zwei Töchtern leben seit Juli ‘95 in Tuzla. Eine Tochter hat vor fünf Jahren geheiratet und Nadžija passt gerne auf ihren Enkel auf. Mit ihrer anderen Tochter, die Lehrerin ist, wollte sie nach Srebrenica zurückkehren, doch konnte ihre Tochter dort keine Arbeit finden. Dank einer Spende haben sie das Haus in Srebrenica renovieren können. Nadžija ist oft in Srebrenica.
Dubravka M. (2015)  - Life in the country is difficult and we are hard-working. But all is forgotten when the crop yield is good. And the group work brings us joy and satisfaction. We're happy!
Vojka J.  (2005)  - Mein Obstgarten. Die Bäume sind in den letzten fünf Jahren schön gewachsen.
Selma M. (2015)
You (2015)  - Srebrenica. Photo by Vesna
Dubravka M. (2000)  - In meinem Haus
Amela H. (2000)  - Die Reste meiner Kleidungsstücke. Das ist alles, was von ihnen übrig ist. Ich habe sie in meinem zerstörten Haus gefunden.
Amela H. (2000)  - Meine Mutter und mein jüngerer Sohn. Sie sind alles für mich - Kraft und Unterstützung im Leben, meine größte Freude...
Svetlana J.  (2000)
Mirsada A. (2015)
Jasminka S. (2015)  - In order to improve our budget me and my husband are working for weekends at the market and it makes me happy, because despite the fact that we earn money, we spend time with our friends and get to know lots of new people.
Jasminka S. (2005)  - Mein Haus - SICHERHEIT !
Almasa A. (2005)  - Von unserer großen Familie sind nur noch einige wenige am Leben. Einer meiner Brüder, der noch mit mir gemeinsam da ist.
Jasminka S. (2015)  - My family harvested our cherries. This year we have a rich harvest. Every effort made is worth it. Only it takes a lot of patience and faith...
Dubravka M. (2015)
Dada M. (Before July 1995)  - Meine Familie hatten 1992 schon alle Sachen gepackt, am nächsten Tag wollten wir fliehen. Nachts kamen die Milizen. Und erschossen alle männlichen Angehörigen der Familie. Ich kam in ein Internierungslager nach Bijelina. Hochschwanger. Alle Fotografien sind verschollen. Bis auf ganz alte Familienbilder. Diese bekam ich von Verwandten.
Jasminka S. (2015)  - These high temperatures are affecting the vegetable in my garden, but we have to accept everything that comes from God. Last year our crops were destroyed by floods and this year drought is destroying them. But we are hoping it will rain soon and salvage our gardens and bring refreshment to us all.
Mirsada A. (2015)  - Me and my loved one with a coffea. We were watching the sunset over the City of Salt - Tuzla
You (2015)  - Lovely sunny day in Srebrenica Photo by Mirjana
You (2015)  -  A little boy bandages the wounds of a young syrian refugee on his escape. The word stranger or foreigner does not exist in such a situation. Photo by Christina in
Vojka J.  (2015)  - Here I am again. My name is Vojka from Srebrenica and I hope that you will like my photos
Mirsada A. (2015)  - My daughter between two graves, where they buried her father and uncle.. Al Fatiha
Mirsada A. (2015)
You (2015)  - Tonight was a special night in Tuzla. It is an organized "Iftar" for 1600 fasting people. It's Ramadan. Many citizens came to eat but also a lot of them came to see. Everyone was invited. Thanks to the organizers and also to worthy citizens.
Mirsada A. (2005)
Dubravka M. (2005)  - Eine der Schwester ist taubstumm. Sie hält ein kaputtes Radio im Arm.
You (2015)  - The team of the Municipality of Srebrenica participated in BBI - the Sarajevo Business Forum. We tried to present Srebrenica as a good place in which it is possible to invest. A city that has many natural resources: mineral resources, forests, fascinating possibilities for the development of tourism, hunting and fishing. During the presentation we managed to attract many and we hope they will visit us so we can establish some good contacts. Photo by Mirjana
Dubravka M. (2015)
Mirsada A. (2005)  - Mein Mann!
Mirsada A. (Before July 1995)
Mirsada A. (2000)  - Ich möchte nur eines über die Menschen auf diesem Bild sagen: Solche Soldaten haben die Schutzzone von Srebrenica aufgegeben. Sie jagen mir noch immer Angst ein.
Selma M. (2015)  - The old Bosnian crafts are in extinction. There's less smithy in Bosnia and Herzegovina. Sometimes smiths were shops in a small factory, because there is a lot production. but when opening new factories there is less and less smithy. Today they are rare, but luckily some things can be found only in the blacksmith shop. They have therefore extended service life.
Nadžija H. (2000)  - Meine Tante erinnert mich so sehr an meine Mutter, die im Krieg umgekommen ist.
Dada M. (2000)  - Meine neue Familie.
Dada M. (2005)  - Erinnerung an die Jahre vor dem Krieg.
You (2015)  - On our promenade towards Guber is a natural healing source Sinus with water that helps in the treatment. Photo by Mirjana
Dada M. (2000)  - 1995. Langsam kommt wieder etwas Licht in mein Leben. Meine Tochter ist mir eine große Freude, das Leben geht weiter.
Almasa A. (2000)  - Mein Haus war einmal ein fröhliches, doch jetzt erscheint es mir so traurig ohne meine Familie. (Seit 1995 leben serbische Flüchtlinge darin. Almasa darf noch nicht einmal ihren Garten betreten.)
Nadžija H. (2005)
Vojka J.  (2005)  - Mein Haus, das genauso aussieht, wie vor fünf Jahren.
Selma M. (2000)
Dubravka M. (2015)
Nadžija H. (2005)  - Mein Enkelsohn.
Nadžija H. (2005)  - Milena, meine Nachbarin in Srebrenica, passt auf mein Haus auf.
Almasa A. (2015)  - für ALMASA (2015)
Selma M. (2015)
Selma M. (2015)  - This is my mother-in-law Hana. She is 73 years old and she enjoys gardening. This is her piece of Suceska right here in Tuzla.
You (2015)  - This is a belt and letter from my grandfather who I never met. I even don’t know how he looked like, I don’t have a picture of him. This are the only two things that remind me of him. It is hard to never get to know your grandfather. Photo by Ahmed. Son of Amela
Timka S. (2015)  - This is handmade by my daughter in law Senka. I am very proud of her work and I am very proud of my first picture on Instagram ;-)
Vojka J.  (2000)  - Die Reste meines Bades.
Dubravka M. (2015)  - This is how people made wool in former times. Today some still do it the same way: First cut the wool off the sheep, then shake it, wash and dry. After going to the combing wool carding mill, skillful hands spin the wool. Then you can knit sweaters or make socks.
You (2015)
Dubravka M. (2015)  - Spring in my garden
You (2015)  - And the sky above Tuzla place today. Little Sandro was the youngest victim of the shelling of Kapija in Tuzla, 25.5.1995.
Nadžija H. (2000)  - Nadžija H. geboren am 28.11.1942 bei Srebrenica. Ihr Mann gilt seit dem Fall Srebrenicas als vermisst. Sie ist Mutter von zwei Töchtern und lebt seit Juli ‘95 in Tuzla.
Mirsada A. (2015)
Timka S. (2000)  - Timka S. geboren am 20. August 1952 in Srebrenica. Ihr Mann bekam mit Kriegsbeginn Herzprobleme und starb bald daran, ihre Tochter starb im Krieg. Seit Juli 1995 lebt sie mit der Familie ihres Sohnes zusammen in Tuzla.
Selma M. (2000)  - Der Schwiegervater meiner Schwägerin betet jeden Tag für die Rückkehr seiner Söhne. Er hat sie im Krieg verloren und wartet noch immer auf sie. Nun lebt er mit seinen Schwägerinnen und Enkelkindern zusammen.
You (2015)  - Traces of war in Srebrenica... but what else? There is a # in the background! Can you see? Incredible.... We are former neighbours. Serbian and Muslim. We talk with each other. We believe this is how to start every reconcilation. Two weeks ago we started the 3rd edition of "Our view - 12 Women from Srebrenica" after working together in 2000 and 2005. We chose Instagram and FB so YOU can start a dialogue - just use the hashtag  to talk about your Srebrenica. Hvala i Thank You! ??
Selma M. (2015)  - Meine neuen Fotografien, heute, 2015, @everydaysrebrenica  auf Instagram - Alltag und Gedenken. Selma M. geboren am 20.03.1968 in Zvornik. Sie ist verheiratet und lebt seit dem Fall Srebrenicas in Tuzla.
Mirsada A. (2000)
Selma M. (2005)  - Selma M. geboren am 20.03.1968 in Zvornik. Sie ist verheiratet und lebt seit dem Fall Srebrenicas in Tuzla. Nach knapp 10 Jahren Ungewissheit nun endlich wieder in einem eigenen Haus.
Amela H. (2005)  - Meine Söhne.  Meine hellen Punkte im Leben - das was mich am Leben hält. Meine Kinder.
Timka S. (2005)  - Timka S. geboren am 20.08.1952 in Srebrenica. Ihre Tochter und ihr Mann starben im Krieg. Ihr Mann bekam vor Kriegsbeginn Herzprobleme und starb bald daran. Ihre Tochter starb im Krieg, nachdem sie verwundet worden war. Sie arbeitete als Krankenschwester im Krieg. Timka lebt zusammen mit ihrem Sohn, ihrer Schwiegertochter und den Enkelsohn im neu gebauten Haus in Tuzla. Ihre Wohnung in Srebrenica hat sie verkauft, weil niemand mit ihr nach Srebrenica zurück gegangen wäre. Alle überlebenden Verwandten leben im Ausland. Timka hat sich aber ein Grundstück für ein Wochenendhaus in Srebrenica gekauft.
Nadžija H. (2000)  - Der Eingang meines Hauses in Srebrenica. Dort wohnen jetzt serbische Flüchtlinge.
Mirsada A. (2015)
Das Buch "Unsere Sicht — 12 Frauen aus Srebrenica", erschienen 2005.
Dubravka M. (2000)  - Meine Tochter in ihrem Zimmer.
Mirsada A. (2005)  - Ich beim Pita backen.
Mirsada A. (2005)  - Meine Schönheiten Anela (hier zu sehen) und Ajla!
Svetlana J.  (2015)  - Only nature can create this.
Dubravka M. (2015)  - Glory holiday in my home is something sacred that we respect and celebrate with faith. Friends and family comes together to enjoy this day.
Selma M. (2015)  - Weekend vikend ! Oasis in the center of the city, very well known tourist destination known as "Salty lakes". This is a place where we can best relax. Like we are at sea side and we didn't even left home. Great privilege for all of us living near it...
Nadžija H. (2000)  - Dieses Bild erinnert mich daran, wie mein Mann auf uns in den Garten herunter blickte, als ich mit unseren Töchtern im Juli 1995 aus unserem Haus in Srebrenica flüchtete. (Er wird seit dem Fall Sebrenicas vermisst.)
Almasa A. (2000)  - Meine Liebe... nie werde ich meine Familie vergessen.
Jasminka S. (2000)  - Seltene Augenblicke der Ruhe, ich im Spiegel.
Selma M. (Before July 1995)
Amela H. (2000)
You (2015)  -  @damiradr Da se ne zaboravi i da se nikad i nikom ne ponovi Srebrenica! (setnja mira u Ljubljani)
Dubravka M. (2015)  - Pjotos: They make us laugh and they make us cry. They are the best witness of time. When hard times come we become nostalgic. Then Photos become some kind of soul medicine. They bring back happy days and remind us of those who are not with us any more...
Jasminka S. (2015)  - My daughter and my grandson Adin. He is 10 months old his smile means a lot to me. Every moment spent with him makes me stronger and more relaxed.
Mirsada A. (2015)  - Respect for the young people from Serbia. They payed tribute to the victims at Kapija in Tuzla! On the picture: "to young to remember but we are not going to forget"
Jasminka S. (2015)  - We arrived in Zenica and danced our traditional dance called "kolo"
Almasa A. (2015)  - Za vikend uzivam sa svojom unukom. Život ide dalje.
Dubravka M. (2015)
Dubravka M. (2005)  - Dubravka M. geboren am 04.05.1955 in Bjieljina. Sie lebt jetzt, wie auch schon vor dem Krieg in Srebrenica. Sie ist Mutter von drei Kindern und ihr Mann ist noch immer arbeitslos.
Svetlana J.  (2000)  - Dieses Zimmer erinnert mich an meine Vergangenheit. Jetzt ist es leer.
Mirsada A. (2005)
Dubravka M. (2015)  - Another lost youth, accident or recklessness...but sorrow in the hearth is endless...He left forever in bloom of his youth.
Almasa A. (2015)
Timka S. (2000)  - In dieser Fabrik hat mein Mann bis 1991 gearbeitet. Im Krieg, beim Fall Srebrenicas, muste ich dort eine Nacht verbringen. Ich werde sie nie vergessen, sie erschien mir so lang wie ein Jahr... das Schreien und Weinen von tausenden Frauen und Kindern... traurige Erinnerung an Potočari, Juli 1995. (Es ist die Fabrik neben dem UN-Camp. Gut 30.000 Menschen suchten hier Schutz gibt, in einigen Fällen bis zu fünf Tage, bevor sie evakuiert wurden. Sehr alte und junge Männer - im Alter bis 14 - wurden von den bosnischen Serben “aussortiert”. Sie gelten heute noch als vermisst).
Mirsada A. (2015)  - My shadow and the best vegetable crops from my garden... red radishes.
Timka S. (2005)  - Kravica, Ort des Genozids, Juli 1995
Selma M. (2000)  - Das ist ein Ort, an dem viele Muslime ihr Blut verloren haben. (ca. 1000 - 2000 Männer wurden nach dem Fall Srebrenicas hierher gebracht. Dann wurden Handgranaten hineingeworfen. Zwei Männer überlebten.) Inzwischen, es ist das Jahr 2005, haben wir meinen Schwager begraben, der hier umgebracht wurde.
Mirsada A. (2015)  - My photos and memories of Srebrenica 1992 to 1995. Today journalists from Norway had the opportunity to make recordings of my life story. Past till present.
You (2015)  - This is the natural source called Mali Guber. Prosperity which we don't know how to use. Photo by Mirjana
Almasa A. (2000)  - Mein Nachbar ist der erste und bisher, 2001, einzige Rückkehrer in Srebrenica. (Inzwischen ist er gestorben.)
You (2015)  - We are a group of 12 women from Srebrenica using cell phone photography to talk about our personal life in Bosnia nowadays. Please talk too - with us.
Mirsada A. (2015)  - This is Bosnia and Herzegovina, coexistence.
You (2015)  - Tuzlanski Test Test - see you tomorrow when we start with
Dada M. (2015)  - Father and daughter. They’ve never seen nor met each other… If they ever meet they will have a lot to talk about and with each other. Today, it’s 23 years since my husband got killed. She was born two months after his death.
Dubravka M. (2015)  - Boring rain has been following us for days...but that does not bother my friend. She smiles.
Almasa A. (2015)
Dubravka M. (2015)
Vojka J.  (2015)
Dubravka M. (2015)  - In my world
You (2015)  - There's no place like Tuzla. Hospitality, attention, friends .... Photo by Vesna
Weitere Detail-Ansicht aus dem Buch "Unsere Sicht – 12 Frauen aus Srebrenica" (2005)
Timka S. (2015)  - Ja sam Timka is Srebrenice a sada zivim u Tuzli. Volim svoju porodicu i svoj porodicni zivot i pokusat cu da vam ga docaram svojim slikama
Dubravka M. (2015)  - Grandma's high-school graduate. I am proud of our Dan?e. I bathed her when she was born, watched her grow up ...Today is her day, and I wish her good luck and good luck to all graduates.
Almasa A. (2000)  - Mein jüngerer Sohn Elvir und ich haben überlebt. Ich mache mir Sorgen um seine Zukunft. Nachts wacht er oft von Alpträumen auf. Elvir und ich halten fest zusammen.
Dada M. (2015)  - Meine neuen Fotografien @everydaysrebrenica auf Instagram. Dada M. geboren 1969 in Vlasenica bei Srebrenica. Ihr Mann wurde 1992 im Krieg erschossen. Sie hat eine Tochter und lebt zusammen mit ihrer neuen Familie in Tuzla: ihrem Freund, einer Jugendliebe, und seinen zwei Kindern.
Timka S. (2005)  - Mein Haus! Nach 10 Jahren in Tuzla kann ich es noch gar nicht glauben, dass ich endlich in meinem eigenen Haus lebe.
Dubravka M. (2015)  - Dusk is the best time for relaxation, you sit on the shore watching that amazingly beautiful blue surface... Beauty of untouched nature.
Vojka J.  (2005)  - Meine jüngste Tochter.
Dubravka M. (2000)  - Das Restaurant Kurort Guber in Srebrenica - hier haben wir uns früher gerne getroffen.
Mirsada A. (2015)  - Sad, rainy day for Tuzla...
Dada M. (2005)
Dada M. (2000)  - Ab 1998 kommen langsam Trauer und Schmerz auf, sie lo?schen das Licht.  Die Dunkelheit im Hintergrund bleibt fu?r immer bestehen.
Svetlana J.  (2015)
Timka S. (2015)  - Family gathering.
You (2015)  - Srebrenica is alive. Tonight is the opening ceremony of the Cultural and Sporting events „Days of Srebrenica in 2015“ in Srebrenica.
You (2015)  - After last night's rain, the morning sun was beautiful and we couldn't stay inside. In our backyard there is always something to do. Today we mowed the lawn
Mirsada A. (2000)  - Geboren am 30. März 1972 in Zvornik, lebte bis 1995 mit ihrem Mann und ihrer Tochter in Srebrenica. Ihr Mann gilt seit dem Fall Srebrenicas als vermisst. Seit Juli 1995 lebt Mirsada mit ihrer Tochter in Tuzla. Im Herbst 2000 hat sie wieder geheiratet.
Mirsada A. (2015)  - Me and my friend at Bosnian courtyard at Zla?a, near Tuzla
Timka S. (2000)
Dubravka M. (2015)  - These are old mining buildings in Srebrenica which is mining town. Many families lived in these buildings and that was a privilege in the 60s... now they call them "barracks". In one of these buildings lived my family until '73... I carry wonderful memories of those days.
Selma M. (Before July 1995)  - Als ich 1995 aus Srebrenica floh konnte ich unser Familien Photoalbum mit all meinen Kindheitserinnerungen retten. Ich hielt es während der ganzen Flucht fest.
Mirsada A. (2005)
Dada M. (2015)  - New born lifes. Don't let them fly far away.
Mirsada A. (2000)  - Meine Tochter und ihr Hahn.
Dubravka M. (2015)  - Here it is me again, Dubravka from Srebrenica and all of us together again in Contact group. We are former neighbours. Bosnian and Serbian. Follow me and I will show you pictures of daily life in Srebrenica.
Dada M. (2005)  - Vertrieben mit 26 Jahren und heute ist schon sein  40. Geburtstag. 14 Jahre haben sich im Nebel verloren.
Amela H. (2005)  - IMMER ABSCHIED.
Dubravka M. (2015)
Dada M. (2000)  - Meine neue Familie...
Selma M. (2015)  - Once upon a time coffee was an excuse for us to sit down and talk, and now coffee is just an excuse.. But we still spend time together.
Selma M. (2000)  - Hier, dem Schulhof von Srebrenica, fiel die erste Granate. Auch kamen hier an einem anderen Tag über 100 Menschen bei einem Angriff ums Leben. Mehr als 200 wurden verletzt.
Dubravka M. (2015)  - Place where our loved ones go to for eternal rest. This is the place where we are all the same. But life goes on. The building in the background is supposed to become the new pommesfrites factory. Many people in Srebrenica are impatientely waiting for it to be opened.
You (2015)  - yes! we instagram ! :-) we are a group of 12 women from Srebrenica using mobile phone photography to share moments of memory and daily life with you. Get in touch.
Dada M. (2015)  - My name is Dada and I want the world to see Srebrenica through my eyes!
Selma M. (2000)
Svetlana J.  (2015)  - Everyday pedestrian in Srebrenica.
Mirsada A. (2015)  - The married couple Fejzic lives near Tuzla. It is the 21st centuary - they are still carrying water in buckets from the nearby well and from their neighbours. They live in a house without water supply. Last month they got electricity. It's sad, but that's reality in Bosnia and Herzegovina
Jasminka S. (2005)  - Jasminka S. geboren am 01.08. 1964 in Bratunac bei Srebrenica. Sie ist Mutter von drei Kindern und lebt seit dem Fall Srebrenicas mit ihrer Familie in Tuzla. Ihr Mann ist inzwischen arbeitslos, ihr älterer Sohn hat selten Arbeit, der jüngere, der gerade die Schule beendet hat, hat bisher auch keinen Job finden können. Ihr Haus in Bratunac ist noch nicht aufgebaut. An Rückkehr nicht zu denken. Die Familie verdient sich Geld durch Hühnerzucht.
Svetlana J.  (2015)  - I am Svetlana from Srebrenica. I am happy to take part again in the contact group.
Almasa A. (2000)  - Die muslimischen Männer Srebrenicas, die ins UN-Lager geflüchtet sind, wurden durch Soldaten der bosnischen Serben in diesem abgesonderten Haus auf dem Gelände untergebracht. Auch mein Mann und mein älterer Sohn sind dort «verschwunden».
You (2015)  - Today there was a main event for bikers in Srebrenica. Bikers from all parts of Bosnia and Herzegovina gathered here. Photo by Mirjana
Dada M. (2005)
Amela H. (2005)  - Nur hier kann ich mit meinem Vater reden und meine Seele öffnen. (Gedenkstätte und Friedhof in Potočari - Srebrenica.)
Amela H. (2015)  - And this reminds me of my 1995. Srebrenica...pain and suffering
Jasminka S. (2000)  - Es ist wieder Frühling, auch wenn es nur noch Ruinen in unserem Dorf gibt. Auch unser Haus ist bis auf den Grund zerstört. Trotzdem bin ich von einem starken Wunsch nach Rückkehr in meine Heimat erfüllt.
Jasminka S. (2000)
Dada M. (2015)  - I often wonder if I will become 80 years old like grandmother Kada. Every day, she prays to God, not seeking for anything but for the peace in the world.
Jasminka S. (2000)  - Die Schwester meines Mannes ist mir eine große Unterstützung. Sie ist mir sehr wichtig.
Dada M. (2000)  - 1992 wurde mein Leben durch die Erschießung meines Mannes gepra?gt. Das Leben ist die Ho?lle, und es ist tiefste Nacht.
Mirsada A. (Before July 1995)  - Links: Das einzige Bild, auf dem ich und mein Mann Nijazija zusammen sind. Auf einem Video Tape, dass das UN-Bataillon Dutchbat 1995 in Srebrenica aufgenommen hat. Dies Video Tape ist zerrissen. Rechts: Ich als Baby mit meiner Familie in Srebrenica
Dada M. (2005)
Vojka J.  (2000)  - Vojka J. Geboren am 28. Mai 1955 in Srebrenica. Sie ist verheiratet und hat zwei Kinder. Ihr Mann ist arbeitslos. Sie leben in Srebrenica.
You (2015)  -  @damiraalic ... long long time ago!      Moj rodni kraj
Mirsada A. (2000)
Dubravka M. (2015)  - Someone made an effort to revive this yard of my neighbors. They no longer live there.
Selma M. (2005)  - Landschaften und Abendstimmung von meiner Terrasse aus fotografiert. Die Bilder sind wichtig für mich, weil ich in  MEINEM Haus stehe.
Svetlana J.  (2000)  - Svetlana: Geboren am 19. Juni 1959 in Srebrenica. Ihr Mann war bosnischer Muslim. Svetlana und ihre Familie, Ehemann und zwei Kinder flohen bei Ausbruch des Kriegs nach Serbien. Ihre Familie dachten aber ihr Mann sei dort nicht sicher, deshalb versuchte er nach Srebrenica zurückzugehen. Auf dem Weg dorthin verlor sich seine Spur. Er gilt noch immer als vermisst. Svetlana kehrte nach dem Krieg nach Srebrenica zurück. Sie hat zwei Töchter und ist arbeitslos.
Selma M. (2015)  - Yesterday afternoon in Potocari arrived bikers who came from around the world to set off from Bihac. I am grateful for everyone who came to pay their respects to the victims of genocide.
Amela H. (2000)  - Wenn ich enttäuscht bin, wenn mir alles zu schwer wird, dann schöpfe ich Kraft daraus, meine Blume zu pflegen und sie zu betrachten.
You (2015)  - Today's Slobodna Bosna with an article on our project  - we are very proud !
You (2015)  - After many years our walkway to Guber takes the old shine and looks again like in former years. Photo by Mirjana
Dada M. (2015)  - Only in Bosnia you can see sunsets this beautiful. No matter in which town in Bosnia you are, the sunset is the same. When Bosnian people come home from abroad for vacation they say "there's no place like Bosna" but none of them are planning to return. Just wishfull thinking.
Mirsada A. (2000)  - An diesem Ort sind sehr viele Menschen ums Leben gekommen. Man kann das auch an den Einschusslöchern erkennen. (Auch Mirsadas Mann ist hier zusammen mit 1000 bis 2000 Männern umgebracht worden.)
Dubravka M. (2015)  - The neighbors have gone during the war. Long overgrown and abandoned. Every day I walk past by. Unfortunately this is the reality.
Almasa A. (2000)  - Mein Schwager ist bei mir zu Besuch. Ich bin fröhlich, ihn bei mir zu haben, weil er einer der wenigen Überlebenden meiner Familie ist.
Jasminka S. (2015)  - Every new day we start with our morning coffee and then we plan our whole day. Now with us are our grandsons Adin and Eldar, who mean the world to us. They give us joy and strenght.
You (2015)  - Beautiful morning sun didn't let us to stay at home. We enjoyed this morning in the garden of Hotel Misirlije. There we had morning coffee and icecream. Photo by Mirjana
Selma M. (2015)  - U Potocare su u petak popodne stigli i ucesnici marsa iz Zepe. Ovo je moj mali doprinos da ne zaboravimo ko je sve bio. Hvala im sto saosjecaju sa nama i oni i svi drugi ucesnici. Photo by Selma
Amela H. (2000)  - Amela H. geboren am 06. Oktober 1968 in Bratunac bei Srebrenica. Seit der Eroberung Srebrenicas lebt sie mit ihrem Mann und ihren zwei Kindern in Tuzla.
Almasa A. (2015)
Dubravka M. (2015)  - This image is wonderful because our Irina came to visit the grandfather's homeland from remote Peru. All of us are very happy. Irina is my only granddaughter from my uncle and she's the daughter of my first cousin. Our uncle left the country back in 1941 during World War II and went to South America... and there he got married and got 4 sons. My mother did not live long enough to see any of them. We hope to get to know the rest of the family.
Nadžija H. (2005)
Dada M. (2005)  - Meine Familie.
Dubravka M. (2015)  - Me and my family members. I am particularly pleased with one of the greatest Christian holiday, Easter. All family have their task and they do it with love, for our festive days to be special.
Mirsada A. (Before July 1995)  - 1. März 1992. Srebrenica. Nur Monate bevor der Krieg in Bosnien im April / Mai 1992 beginnt.
Svetlana J.  (2015)  - This is my sweet
You (2015)  - Time to  @lukahvalc 
Fazila Efendic lost her son and husband. But she is more than optimistic. "I rebuilt my house, my daughter donated and helped. My grandson loves our garden and the fruits from it."
Mirsada A. (2000)  - Dies ist der Ort, an dem ich meine Mann Nijazija am 13. Juli 1995 um 14:30 das letzte Mal gesehen habe… Gefangen von Truppen der bosnischen Serben.
Jasminka S. (2015)  - Woman group socializing in our club in Simin Han where we members meet every day to talk about our everyday problems like health and economic problems and the schooling of our kids
Amela H. (2015)  - I am Amela and I still love my hometown, Srebrenica. Follow me and you will see Srebrenica.
Dubravka M. (2015)
Dubravka M. (2005)  - Der wunde Punkt - Ruinen und Müll. Die unmittelbare Nachbarschaft. Ein trauriges Bild im Hof der früheren Nachbarn.
Timka S. (2015)  - Preparing for winter.
Dada M. (2015)  - Three different 'races' but only one kind of animal. Together they drink, eat, play - they don't even bark at each other. We people started not only barking at each other but we even started biting each other. We are all the same, we are all from the same flesh and blood.
Dada M. (2000)
Dubravka M. (2015)  - Childhood happiness, kids trying to catch balls and bicycles... is there anything more beautiful than children's games and insouciance?
Svetlana J.  (2000)  - Mein Haus - Spuren vom Krieg
Dada M. (2005)  - Vertrieben mit 26 Jahren und heute ist schon sein  40. Geburtstag. 14 Jahre haben sich im Nebel verloren.
You (2015)  - In the late 80's of past century started the development of residential and comercial building complex called "Kula 1&2" and shoping mall in the center of Srebtenica. This is a photo from our family album. Photo by Mirjana

Unsere Sicht - 12 Frauen aus Srebrenica

Wir sind eine Gruppe von 12 Frauen aus Srebrenica, die mit Handy-Fotos über unser persönliches Leben im heutigen Bosnien sprechen.

Wir haben schon in den Jahren 2000 und 2005 zusammengearbeitet. Das Ergebnis waren eine international beachtete Ausstellung und ein Buch. Dies ist eine Online-Ausstellung mit den Arbeiten aus dem Jahr 2000 und 2005 und den allerneusten Bildern aus 2015. Sie verändert sich täglich. Sie wird aus unserem Instagram-Feed @everydaysrebrenica gespeist.

Sprecht auch, mit uns:

  • Seht Euch mehr zu #everydaySrebrenica auf Instagram an
  • Folgt uns auf Facebook
  • Schaut auch das Buch auf Amazon an
  • Sendet uns eine E-Mail
Benutzt unseren Hashtag #everydaysrebrenica für Eure eigenen Instagram-Fotos, für Eure ganz eigene persönliche Srebrenica Geschichte. Wir würden uns sehr über Eure Geschichten freuen, ob über des tagtägliche Leben im früheren Yugoslavia oder aus dem zweiten Weltkrieg, ob Grüße aus Syria, dem Congo oder einem an den Rand gedrängten Gebiet..! Euer Everyday Srebrenica. Hvala. Danke. Euer #EVERYDAYSREBRENICA

Projektpartner sind Amica e.V. in Freiburg und Prijateljice in Tuzla, Bosnien-Herzegovina.
amica e v

Mit freundlicher Unterstützung des Kulturreferats der Landeshauptstadt München (in all den Jahren 2000/2005/2015).